sàbo                    sabato

sacagnà                malconcio

sachéta                cartella

sacramento             esclamazione di disappunto, persona ostinata (“l’é un sacraménto”)

sacranón               c.s.

sàl                      sale (“la sal”)

salàdo                  salame

saléž                   salice, il suo legno tagliato con la luna in calare e messo a stagionare è molto adatto per fabbricare manici per gli attrezzi.

saltarèl                 tipica serratura a chiavistello con apertura a pulsante

samàda                 sciame

samàfaro               semaforo

sangiùt                 singhiozzo

sanguét                 sangue del maiale rappreso e cotto (si mangia con la cipolla più o meno come il fegato)

sansèr                  mediatore (sensale)

sàntol                  padrino

sàpa                    zappa

sapón                   piccone (anche “pìc”)

sarangón               freno per carri agricoli

sardèla                 sardina

sarmàndola             salamandra

sartàr                  versare (vomitare), mescere

sbadišàr                sbadigliare

sbamparàda            vampata

sbàoša                 bava

sbaregàr               belare (urlare smodatamente)

sbaròž                  glutei (anche “galón)

sbarožà                malconcio

sbatocià                sbatacchiato

sberlòt                 schiaffo

sbèssola                mento

sbètega                chiacchierona

sbiràglia                frattaglie

sbolénch                macigno

sbrancàda              manciata (anche “branca”)

sbrèga                  monello

sbregàr                 strappare

sbrissàr                scivolare

sbrocàrse (fora)       liberarsi, superare una malattia

sbròdega               brodaglia, minestra

sbrodegàr              sbrodolare

scàfa                   mensola, smorfia che precede una crisi di pianto dei bambini

scagnèl                 sgabello (anche “scàgn”)

scàia                   scheggia

scalžaròt               calzettoni

scantonà               stempiato

scantonàr              smussare

scanžìa                 scaffale (scansia)

scaonèla                palo in legno (vedi “stanga”)

scapelòt                schiaffo (anche “sberlòt”)

scarognà               sfortunato

scàrp                   mammelle dei bovini

scarpanža              maggiolino

scarpelìn               residui della lacrimazione

scarpìa                 ragnatela

scarpinèle              calzini, usato nella forma: “caminàr in -”

scarsèla                tasca

scartòž                 cartoccio

scartòža                cartoccio del granoturco (brattea)

scàt                    ciuffo di peluria (anche “ciòt”)

scatarón                gambo reciso del granoturco

scàtol                  forma per il formaggio simile ad una tortiera

scaturón                spavento

scaveièra               folta capigliatura

scavežacamp (‘ndar)    prendere una scorciatoia, evitare la strada principale

scavezàr                spezzare, troncare

scavežòt                ragazzone

s-céch                 parlata tipica dei primi paesi del bellunese all’imbocco della valle del Piave

s-centrà               pazzoide

s-céšena               scheggia sottile

s-cèt                   schietto

schèi                   denaro, centesimi di lire

schenèla                            (anat.) scapola

schèo                   tesoro, centimetro (unità di misura corrente nei cantieri edili)

schincàr                rompere la punta (dei pennini stilografici)

schìnch                 stinco

schinžà                 schiacciato

schìt                   escremento di volatile

schitanìt               uccellino da nido, esserino minuto e indifeso

schitàž                 diarrea (del pollame)

schitignóso             schizzinoso (anche “lèmi”)

schivanèla              brusco cambiamento di direzione

s-ciàfa                 schiaffo (anche “s-ciafón”)

s-ciànta (‘na)          piccola quantità

s-ciantìss              saetta

s-ciào                  si usa dire quando non c’è più modo di cambiare l’esito di un evento

s-ciàp (fóra)           isolato, fuori dal gruppo

s-ciaredàr              sfoltire (le piantine o gli ortaggi appena germogliati e troppo fitti per crescere regolarmente)

s-ciòc                  scoppio, urto violento

s-ciochedàr            scoppiettare, fare il verso delle galline

s-ciòp                  fucile (fucile da caccia “s-ciòpa”)

s-ciopà                 scoppiato

s-ciós                  chiocciola

s-ciošàna               chiocciolina

scóa                    scopa

scoàt                   scopino

scoàže                  immondizia

scoažèra               pattumiera

scoladóra               scolapiatti

scontro                 rondella (ranetta)

scopisón                rana di cataste ???

scòro                   siero del latte (residuo della produzione del formaggio)

scòrž                   scarto di segheria con prevalente presenza di corteccia (scorža)

scoržét                 parte cartilaginosa dell’orecchio (usato anche per “orecchio”)

scoržón                 coronella

scravàž                 acquazzone

scufiòt                 schiaffo

scugnìfe                mele essiccate

sculiér                  cucchiaio

scùria                  frusta, scudiscio

sebìc                   scemo (non più in uso)

séc                     secco

secelón                 beone (ubriacone)

secèr                   acquaio

sécia                   secchio

segàr                   falciare l’erba

selghèr                 salice (anche “stropèr”)

šéo (la)                aceto

seramént               tosse fastidiosa (anche “marantega”)

seràr                   chiudere

sesà !                  certamente !

sèst                    trastullo (“far sèst”: giocare)

sfàlto                  asfalto (si identificava così la statale Feltrina che un tempo era l’unica strada asfaltata delle nostre zone)

sfantàr                 disperdere

sfésa                   fessura

sfòrž                   attacco di vomito (“far sfòrž“)

sgàia                   schiuma

sganbaréto             sgambetto

sghìrlo                  mulinello d’acqua

sgiavént                evento fulmineo

sgiónf                  gonfio

sgionfàr                gonfiare

sgiožolàr               sgocciolare

sgirlandìn               natrice dal collare

sgiùfa                  involucro dell’uovo

sgnafàr                 piagnucolare

sgnaolàr                miagolare

sgorlàr                 scuotere, agitare

sgravagnà              eroso, rovinato

sgréntena              individuo aggressivo

sgrentenàr (i dént)     digrignare i denti

sgrinfe                 artigli

sgrisolón                brividi

sgualivàr                smussare, raddrizzare, rettificare

sguataràr               agitare, mescolare (“shakerare”)

siàda                                  scia, strascico

sigurìssia               liquirizia

sìmia                                  sbronza (anche “bàla”)

siór                     signore, ricco

šišo                    sonaglietto per bambini

sìšol                    tipico sapore delle pietanze bruciacchiate (“el sa da –“)

sisolàda                bruciatura

slàca                   coscia

slachèr                 lumaca (più comune è “limèga”)

slàco                   con la cintura dei pantaloni allentata (“de slacón”)

slambròž               persona stravagante e trasandata

slanguorimént          sensazione di vuoto allo stomaco

slapàr                  trangugiare rapidamente e rumorosamente

slassà                  sfibrato, snervato

slavài (far un -)       bagnare 

slèpa                   schiaffo

slìpigo                  viscido

slongàr                 allungare

slòž                    andato a male (uovo), deforme

smacà                  ammaccato

smaltrèca              poltiglia

smarì                   sbiadito, scolorito (vedi “inbriagà”)

smaròc                 sputo

smažucà                ammaccato

smisiàr                 mescolare, confondere

smonà                  scoraggiato, depresso

snàre                   narici

snìvio                   liscio, vellutato (anche “snìveo”)

soàda                   cornice

soàlža(far)             fare leva

sòcio                   si usa confidenzialmente per definire una persona sveglia o scaltra

šoco šoco              mogio mogio

sólfaro                 zolfo

solfaróla               soffietto per il trattamento con lo zolfo

solžaróla               attrezzo agricolo usato per dare terreno al granoturco

sonànbol                distratto (sonnanbulo)

sonét                   sonnellino

sóo                     suo

sópa                    zuppa

soprèssa                insaccato tipico veneto

sorà                    raffreddato

soramànego             attitudine alla manualità, capacità di svolgere un lavoro (know-how)

soramarcà              in omaggio (gratis)

sórc                    saggina (sorgo)

sòrt                    qualità (es. “de che – élo?”)

sórž                    topo, ratto

sotospìna               recipiente per vino

sotùrch                 granoturco

spagna                  erba medica

spagnoléto              rocchetto di filo per cucire

spago foržìn            spago di canapa (detto anche “spago da salàdi”)

sparagnàr              risparmiare (agg.:”sparagnìn”)

sparpagnàr             sparpagliare

spaurà                  impaurito (anche: “scaturà”)

spažéta                 spazzola

spegàž                  sgorbio, scarabocchio

spežolì                  liso (tessuto), consumato

spigàž                  spiga

spinažèla               spina di prelievo del vino dalle botti

spinèl                   tappo di chiusura della “spinažela”

spìža                   prurito

spižiér                  farmacista

spižigàr                 pizzicare

spolentadùre           residui di polenta che rimangono attaccati al paiolo (caliéra)

spotaciàr               scarabocchiare (agg. “spotación”)

springafiór             annaffiatoio

springàr                bagnare, innaffiare

spròto                  spaccone, si usa in genere per definire un bambino particolarmente loquace e dinamico

spunciàr                pungere, trafiggere

spùncio                 punta affilata

spuneràrse             agitarsi dei polli per sistemare il piumaggio

spuža                   puzza

squaquaracióso         altezzoso, con la puzza sotto il naso

staliéra                 stadera (bilancia)

stanga                  palo

stanžàr                 operazione che consiste nel bagnare i tini o le botti in legno per chiuderne le fessure fra le doghe

stecadént              stuzzicadenti

stèla                   pezzo di legno

stercàr                 sterzare

stìn (‘ndar a -)        procedere per tentativi

stìž                     pezzo di legno sottile adatto per accendere il fuoco

stižàr                  attizzare, aizzare

stómego                stomaco, petto

stornèl                 storno

stornelón               (‘ndar de-) andare a zonzo, bighellonare

stràc                   stanco

stracaganàsse          castagne essicate (dure da masticare)

stracantón             angolo acuto

stracapiàže             fannullone

stradelà                oltremodo

stralìse                 fodera del materasso

stramàž                materasso

stràn                   fogliame

strangolacàn            nodo a laccio

stranudàr              starnutire

strapàss (‘ndar de -)  camminare velocemente

strapiantàr             trapiantare

strassinamént          disordine, alla rinfusa

strassinàr              trascinare

stràssine               ramaglie

stravià                 distratto

stràz                   straccio (anche “stràza”), magro, denutrito

strazàr                 scompigliare, creare disordine

strìga                  strega

strìs                    segno, riga, scarabocchio

stròlego                veggente, “stròlega”: donna ammaliante

stropacùi               rosa di bosco

stropàr                 tappare

stròpe                  vimini

stropèr                 salice

stròpol                 tappo

stròž                   disordine

strucàr                 premere, schiacciare

strupià                 stropicciato, raggrinzito

sturól                  occlusione di una conduttura o di uno scarico

stusàr                  spegnere

sùbia                   punteruolo da calzolaio con il manico in legno

subiàr                  fischiettare

sudižión                soggezione

sugàr                   asciugare

sumànža                abbuffata, indigestione

sùsta                   molla, sospensione a balestra

sustàrse                perdere le staffe, innervosirsi (agg: “sustóso”)

susùro                  rumore

svìnž                   schizzo (di liquido), agile